GrowerSELECT - GROW-FLEX Auger Feed System Spanish Installation Parts Manual

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA April 2018 Grow-FlexTM Feed System MODELO 55, 75, 90, & HR Manual de Instalación y Operación Garantía • Instalación • Operación Lista de Partes • Mantenimiento

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA April 2018 2 Grow- FlexTM Feed System Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA April 2018 3 Grow- FlexTM Feed System Tabla de Contenido INFORMACION SOBRE GARANTIA ...............................................................................................................................................4 INFORMACION SOBRE SEGURIDAD .............................................................................................................................................5 SELECCIONANDO EL SISTEMA.....................................................................................................................................................6 TABLAS DE COMPARACION DEL SISTEMA, ESPECIFICACIONES DE LONGITUD DEL SISTEMA .........................................7 PLANEANDO EL SISTEMA GROW-FLEX ......................................................................................................................................8 INSTALACIONES TIPICAS DEL SISTEMA – PLANOSRECOMENDADOS & NO RECOMENDADOS .......................................10 TABLAS DE REEMPLAZO DE SILO A EDIFICIO ........................................................................................................................12 INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA EL SISTEMA DE ENTREGA DE ALIMENTO GROW-FLEX ...............................13 LOCALIZACION DEL SILO E INFORMACION PARA COLLAR ...................................................................................................13 INSTALACION DE BOTA ...............................................................................................................................................................13 INSTALACION DE TUBO PARA GUSANO BARRENA.................................................................................................................14 SOPORTE PARA EL SISTEMA—DENTRO Y FUERA DE EL EDIFICIO ......................................................................................16 INSTALACION DE SALIDA DE CAIDA..........................................................................................................................................18 INSTALACION DE SALIDAS PARA CAIDAS................................................................................................................................23 SENSOR DE ALIMENTO ……………………..………………………………………………………………………………………….…...27 INSTALACION DEL CONTROL DE NIVEL DE ALIMENTO ..........................................................................................................30 ESPECIFICACIONES CABEZAL DE ENGRANAJE ......................................................................................................................35 INSTALACION DEL GUSANO BARRENA & PROCEDIMIENTO PRE-TENSION ........................................................................39 INSTALACION DEL PLATO DE CUBIERTA..................................................................................................................................42 SOLDADURA DE EL GUSANO BARRENA...................................................................................................................................43 AJUSTE DE RESTICTOR DE TUBO..............................................................................................................................................44 INSTALACION TANDEM (MODELO 55, 75, 90, & SISTEMA HR)................................................................................................45 RECOMENDACIONES DE OPERACION PARA MODELOS 55, 75, 90, & HR GROW-FLEX ......................................................46 PROCEDIMIENTO PARA FUNCIONAMIENTO DEL GUSANO.....................................................................................................47 LISTA DE PARTES PARA MODELOS 55, 75, 90, & DESCARGADORES HR .............................................................................48 DESCARGADOR BI-DIRECCIONAL DOBLE MODELO 75 ……………………………………………………………………………...66 GUIA DE SOLUCIONES ………………………………………………………………………………………………………………………68 MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE GROW-FLEX ....................................................................................................................70 LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO………………………………………………….…………………………………………………....72 INFORMACION DE CONTACTOS GROWERSELECT ..................................................................................................................88

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA April 2018 4 Grow- FlexTM Feed System Garantía Limitada de Hog Slat Hog Slat garantiza que los productos están libres de defectos de material o mano de obra durante un período de veinticuatro (24) meses desde la fecha de compra original. Hog Slat acreditará, reparara o reemplazara, a su elección, cualquier producto considerado defectuoso dentro de este período de tiempo. Los costos laborales asociados a la sustitución o reparación del producto no están cubiertos por el Vendedor / Fabricante. Cobertura de Extensión de Garantía El período de garantía limitada se extiende para siguientes productos: Gusano Barrena GrowerSelect Grow-Flex* 10 Años (A partir de la fecha de instalación) *Las aplicaciones de Gusano Barrena GrowerSelect Grow-Flex que involucran contenido de alimento alto en humedad (excediendo el 18%) están sujetos a un año de garantía. Condiciones y Limitaciones 1. El producto debe ser instalado y operado de acuerdo con las instrucciones publicadas por el Vendedor / Fabricante o la garantía serán anulada. 2. La garantía se anula si todos los componentes no son los originalmente proporcionados por el Vendedor / Fabricante. 3. Este producto debe ser comprado e instalado por un vendedor minorista / distribuidor autorizado o certificado del mismo o la Garantía será anulada. 4. Las averías o anomalías provocadas por el mal uso, abuso, negligencia, alteración, accidente, o la falta de mantenimiento adecuado no se considerarán defectos bajo la garantía. 5. Esta garantía sólo se aplica a los componentes / sistemas para el cuidado de las aves de corral y animales (livestock). Otras aplicaciones en la industria o el comercio no están cubiertos por esta garantía. 6. Esta garantía se aplica solamente al Comprador Original del producto. El Vendedor / Fabricante no será responsable de ningún daño Consecuente o Especial, que cualquier comprador pueda sufrir o reclamar haber sufrido como resultado de cualquier defecto en el producto. " Daños Consecuente" o "Daños Especiales" como se usa en el presente documento incluyen, pero no están limitados a, productos o bienes perdidos o dañados, los costos de transporte, pérdida de ventas, pérdida de pedidos, pérdida de ingresos, el aumento de gastos generales, mano de obra y costos incidentales y de ineficiencias operativas. ESTA GARANTIA CONSTITUYE GARANTÍA COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL VENDEDOR / FABRICANTE Y ESTE FABRICANTE RECHAZA EXPRESAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION, IDONEAS PARA FINES ESPECIFICOS DE VENTA Y DESCRIPCIÓN O CALIDAD DEL PRODUCTO SUMINISTRADO EN EL PRESENTE DOCUMENTO. Los Distribuidores Minoristas / Distribuidores de Hog Slat no están autorizados para modificar o ampliar los términos y condiciones de esta garantía en cualquier forma o no podrán ofrecer u otorgar ninguna otra garantía para los productos GrowerSelect además de los términos expresamente indicados anteriormente. Cualquier representante oficial de Hog Slat debe autorizar excepciones a esta garantía por escrito. El Vendedor / Fabricante se reserva el derecho de modificar modelos y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso o la obligación de mejorar los modelos anteriores.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA April 2018 5 Grow- FlexTM Feed System Información de Seguridad Avisos de precaución, advertencia y calcomanías avisando peligro se han colocado en el equipo para advertir de situaciones potencialmente peligrosas. Se debe tener cuidado para mantener esta información intacta y fácil de leer en todo momento. Reemplace señales de seguridad faltantes o dañadas. Símbolo de Alerta- Seguridad Este es un símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en el equipo, estar alerta ante la posibilidad de lesiones personales. El equipo GrowerSelect está diseñado para ser instalado y operado con la mayor seguridad posible. Sin embargo, siempre existen riesgos. Señales Escritas Señales escritas se utilizan en combinación con el símbolo de alerta de seguridad para identificar la gravedad de la advertencia PELIGRO............ Identifica los peligros inmediatos que pueden provocar lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA Identifica los peligros y prácticas inseguras que PUEDEN resultar en lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCION ........... Identifica los peligros y las prácticas poco seguras que podría resultar en lesiones personales menores o daños al producto o la propiedad. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCION ADVERTENCIA – BARRENA ROTATORIA Esta etiqueta se coloca en la cubierta de limpieza de la Unidad de Control de gusano barrena. Lesiones corporales graves pueden resultar si no se desconecta la energía eléctrica antes de hacer mantenimiento a la unidad. Tenga cuidado al trabajar con el gusano barrena- un gusano barrena puede causar lesiones personales. _______________________________________________________________________________ PELIGRO - PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Desconecte la corriente eléctrica antes de inspeccionar o reparar el equipo a menos que las instrucciones de mantenimiento especifiquen lo contrario. Conecte a tierra todo el equipo eléctrico para la seguridad. Todo el alambrado eléctrico debe ser hecho por un electricista calificado de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales. Conecte a tierra todas piezas metálicas no conductoras para evitar una descarga eléctrica. Con la excepción de la protección de sobrecarga de motor, los desconectores eléctricos y protección de sobre corriente no se suministran con el equipo.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 6 Grow-FlexTM Feed System Selección del Sistema HR (siglas en Ingles) =Alimento alto en fibra celulósica Los sistemas de entrega de alimentación GrowerSelect están diseñados para manejar alimentos de animales y aves de corral más comunes. No podemos garantizar un funcionamiento satisfactorio con todas las formulaciones. Le sugerimos que se ponga en contacto con nuestro Departamento de Servicio Técnico en relación con el uso de formulaciones nuevas o inusuales. Sistemas de entrega de alimentación GROW-FLEX es el sistema de transporte de alimento más versátil disponible. Su facilidad de instalación, fiabilidad, bajo mantenimiento, y adaptabilidad para muchas aplicaciones diferentes, hacen una parte indispensable de cualquier sistema de la alimentación de animales. El sistema de entrega de alimentación GROW-FLEX que elija debe estar basado en lo siguiente; 1. Tamaño de partículas - partículas de alimento que son demasiado grandes para el sistema causarán daños a las partículas, requisitos excesivos de potencia, y la obstrucción del sistema. 2. Contenido de humedad (18% máximo) - El contenido de humedad de la alimentación, entre otros factores, determina la cantidad de acumulación que se producirá en los tubos del gusano y cuando se transporta la alimentación. Alimento con alto contenido de humedad (por encima del 18%) se congelará si se expone a temperaturas de congelación. Este tipo de alimentación tiende a fluir con menos facilidad haciendo que los requisitos de energía más altos. Aplicaciones de alimento alto en fibra celulósica (HR siglas en Ingles) no deben exceder el contenido de humedad del 27%. El sistema (HR- alimento alto en fibra celulósica) utiliza un modelo 75 de gusano barrena en el interior de un tubo de Grow-Flex Modelo 90 con el fin de permitir una mayor separación entre la barrena y la pared del tubo. HR- alimento alto en fibra celulósica se utiliza en aplicaciones en las que la humedad de la alimentación es superior a 18% pero no más del 27% y también para partículas de mayor tamaño que no exceda de 3/8 "x 3/4" (10 mm x 20 mm). 3. Las capacidades de alimento - Cada tamaño de gusano barrena Grow-FLEX entrega alimentación a una velocidad diferente. Estas tasas deben ser adaptadas a sus necesidades de alimentación. Una aplicación que requiere mover un gran volumen debe utilizar un sistema de gusano barrena más grande (es decir, Modelo 90 o HR- alimento alto en fibra celulósica) o posiblemente dos sistemas de gusano barrena más pequeños (es decir, modelos 55 o 75). Consulte la página 7 para obtener Información de Comparación del Sistema. 4. Tiempo de Funcionamiento – Calcule el tamaño del sistema de modo que el tiempo de funcionamiento máximo es de cuatro horas por día (24 horas). Si los tiempos funcionamiento del sistema exceden cuatro horas por día, póngase en contacto con su distribuidor o con el Departamento de Servicios Técnicos de GrowerSelect. NOTA: El contenido máximo permisible de melazas líquidas para todos los sistemas de entrega de alimentación por gusano barrena de Grow-FLEX es de 2%. A mayor contenido de melaza líquida o en niveles de humedad superiores a los límites recomendados, los tubos del gusano pueden llegar a ser recubierto con acumulaciones. Esto reduce la capacidad de suministro de alimentación, causando eventual taponamiento del sistema

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 7 Grow-FlexTM Feed System Tabla Comparat iva de Sistema Sistema Diam. Tubo Tasa de Entrega* Tipos de Alimento Tamaño Max. Part. Modelo 55 2-1/4” (55 mm) 15 lb/min. (7 kg/min.) puré, fragmentos 18% contenido hum. 1/8” x 1/2” (3 mm x 13 mm) Modelo 55 C/ pendiente Extendida de Gusano 2-1/4” (55 mm) 18 lb/min. (8 kg/min.) puré, fragmentos 18% contenido hum. 1/8” x 1/2” (3 mm x 13 mm) Modelo 75 3” (75 mm) 50 lb/min. (22 kg/min.) puré, fragmentos 18% contenido hum. 1/8” x 1/2” (3 mm x 13 mm) Modelo 90 3-1/2” (90 mm) 100 lb/min. (45 kg/min.) puré, gránulos,maiz sin cascara con18% contenido hum. 3/16” x 1/2” (5 mm x 13 mm) Modelo HR 3-1/2” (90 mm) 50 lb/min. (22 kg/min.) maíz de alta humedad, gránulos grandes, puré, fragmentos 27% contenido hum. 3/8” x 3/4” (10 mm x 20 mm) * Capacidad de transporte se basa en alimento con 40 libras por pie cúbico (640 kg por metro cúbico) de densidad. Capacidades de transporte de todos los sistemas de gusano barrena GROW-FLEX se determinan utilizando 352 unidades de potencia RPM.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 8 Grow-FlexTM Feed System Peso del Sistema y Especificaciones de Longitud El apoyo adecuado debe ser proporcionado para evitar la flacidez de los tubos y que puedan soportar el peso de la unidad de control. La barrena, tubos, y alimentación pesan aproximadamente 6 libras / pie. (9 kg / m). La unidad de control pesa aproximadamente 80 libras (36 kg.). Longitudes de línea especificados permiten dos codos de 45 grados en la elevación. Reduce la longitud de la línea de 30 '(9 m) por cada grado adicional de codo de 90 grados horizontal. Para los sistemas tándem, aumentar los caballos de potencia un tamaño más del recomendado en la tabla siguiente o reducir la longitud de la línea en 50 '(15,4 m). Nota: Si el voltaje suministrado es de 208 V, reducir las longitudes de línea en un 20%. Requerimientos de caballos de potencia se basan en la longitud del Sistema de Barrena GROW-FLEX y el tipo de sistema instalado (número de vueltas, sistemas tándem, etc.). Los gráficos que se muestran incluyen las longitudes máximas de línea para el sistema de gusano GROW-FLEX más longitudes máximas de los sistemas que utilizan las tolvas de extensión. Modelo 55 Modelo 90 Motor Longitud de Extension Motor Longitud de Extension H.P. Linea Max Maxima H.P. Linea Max Maxima 1/3 150’ (46 M) 185’ (56 M) 1/2 30’ (9 M) 65’ (20 M) 1/2 250’ (76 M) 285’ (72 M) 3/4 90’ (27 M) 125’ (38 M) 1 150’ (46M) 185’ (56M) Modelo 75 Modelo HR Motor Longitud de Extension Motor Longitud de Extension H.P. Linea Max Maxima H.P. Linea Max Maxima 1/2 80’ (26 M) 125’ (38 M) 1/2 30’ (9 M) 55’ (17 M) 3/4 1 150’ (46 M) 200’ (61M) 185’ (75 M) 245’ (75M) 3/4 1 90’ (27 M) 150’ (46M) 105’ (56 M) 185” (56M) Planificación del Sistema de Gusano Barrena GROW-FLEX Ver las páginas 10 y 11 para las instalaciones del gusano GROW-FLEX recomendadas y no recomendadas. Durante la colocación del Sistema de Entrega de Alimento por Gusano GROW-FLEX, planificar el sistema para que los tubos del gusano no interfieran con puertas, ventanas u otros equipos. Consulte la página 12 para ver Tabla de colocación típica de Silo-a-edificio utilizando diversas elevaciones y botas. 1. Para la instalación más fácil y un funcionamiento sin problemas, colocar el silo de alimentación en una línea directa con el sistema de entrega de alimentación GROW-FLEX. El diagrama de colocación en la página 10 proporciona algunos puntos de referencia para la colocación de silos de acuerdo con la altura a la que el tubo GROW-FLEX entra en el edificio. Recuerde, estas son sólo ejemplos. Los diseños pueden ser modificados por el cambio de los codos, las secciones de tubo, y / o la distancia de los silos hacia el edificio. Coloque el silo de modo que el sistema de entrega de alimento por gusano barrena GROW-FLEX no tenga que transportar alimentación a un ángulo de más de 60 grados respecto horizontal a la entrada del edificio a la altura deseada. GrowerSelect considera una elevación de 45 grados como altura estándar (cuanto menor sea el ángulo, más confiable es el sistema).

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 9 Grow-FlexTM Feed System 2. Diseñar el sistema lo más recto posible. Evitar codos y curvas adicionales mediante la localización del silo de alimentación en línea recta con los comederos. Un giro horizontal de 90 grados es admisible en el interior del edificio. Giros de 180 grados no se recomiendan bajo ninguna circunstancia. Si se requieren giros o codos adicionales, utilizar tolvas de extensión. Recuerde: un codo de 90 grados requiere la misma potencia que 30 '(9,1 m) de línea recta. 3. Planificar el sistema de modo que los tubos del gusano estén directamente sobre los comederos o tolvas para ser llenado como sea posible. Los tubos de caída pueden estar en ángulo hasta un máximo de 45 grados vertical si es necesario. En ángulos mayores de 45 grados, uniones en los tubos de caída pueden ocurrir. 4. La unidad de control debe estar situada sobre un comedero o tolva que requiera tanto o más alimento que cualquiera de los otros comederos o tolvas. Si se desea llenado frecuente, montar el interruptor del tubo de caída o interruptor de nivel de tolva bajo para que este comedero o tolva tenga un nivel de alimentación baja. Esto hace que el comedero llame por alimentación más a menudo, el sistema se reiniciará, y los otros comederos serán rellenados más seguido. 5. No colocar caídas de salida sobre o justo antes de un codo. Instalar la caída después del codo de manera que el alimento amortigüe la barrena a través de la curva. Si hay alguna razón por la cual la caída de salida no se puede mover, tiene que tener un poco de "derivación de alimentación" para amortiguar la barrena a través del codo. 6. Evitar giros horizontales de mano izquierda si es posible. El codo en un giro a la izquierda no es amortiguado por la alimentación y se desgastará más rápido. En los sistemas de 90 grados de giros horizontales de mano izquierda, reducir el estiramiento para reducir desgaste. NOTA: Una regla general para los giros de mano izquierda es reducir el estiramiento a 1" por cada 50 '(25 mm por 15,2 m) en la instalación inicial. Aumentar el estiramiento, si es necesario. Si se utiliza una tolva de extensión: A. Ubicar la tolva de modo que no habrá ninguna salida de las caídas en el tubo corto o codo que conduce fuera de la tolva. B. La parte más larga del sistema con la mayor parte de caídas de salida debe seguir la tolva de extensión. Por ejemplo: en un Sistema Modelo 75 de 300 '(91,4 m) la distancia entre el silo y la tolva de extensión debe ser de 100' (30,5 m). Desde la tolva de extensión a la unidad de control debe ser 200 '(61 m) con la mayoría de puntos de salida colocados en sección 200' (61 m). Consulte la tabla de la página 8, para los requisitos de la unidad de potencia. C. NOTA: La parte inferior de la tolva de extensión se puede girar 90 grados a la izquierda o la derecha en relación a la parte superior de la tolva de extensión. Esto permite que la tolva de extensión reemplace un codo horizontal donde ambos podrían estar ubicados en aproximadamente la misma posición en el sistema. 7. Recuerde los siguientes puntos al instalar un Sistema Tándem o Sistema Tándem Doble: A. La disposición del silo Tandem utiliza un gusano barrena continua. B. La disposición del silo Doble Tandem utiliza dos gusanos barrena separada y unidades de potencia. C. Verter base de concreto de una sola planta nivelado, para ambos silos (en cualquiera de los sistemas). D. Coloque los silos de manera que las patas no interfieran con el sistema de barrena GROW-FLEX (en cualquiera de los sistemas). 8. Utilice la tabla de la página 8 para determinar las longitudes máximas de línea y requisitos de la unidad de potencia. 9. La especificación de longitud mínima para barrena Grow-Flex en el exterior del edificio es: 15 pies para un solo silo con una bota de 30 grados, y 30 pies para una configuración de silo tándem.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 10 Grow-FlexTM Feed System Instalación Típica del Sistema El sistema de entrega GROW-FLEX puede adaptarse fácilmente a la mayoría de aplicaciones de suministro de alimentación. Los sistemas ilustrados en las páginas siguientes muestran los patrones recomendados y no recomendados de las instalaciones del gusano barrena GROW-FLEX. Estos diagramas proporcionan directrices para el diseño de su sistema. Diseños Recomendados

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 11 Grow-FlexTM Feed System Diseños NO Recomendados

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 12 Grow-FlexTM Feed System Tabla de la Colocación de Silo-a-Edificio Utilice esta tabla para determinar la distancia desde el edificio al centro del silo en las distintas alturas de entrada y grados de elevación enumeradas a continuación. El silo de la izquierda se muestra con una bota del silo de 30 grados (parte # HS524). El silo de la derecha se muestra con una bota del silo de salida recta (parte # HS525). Altura de Sistema Modelo Entrada Distancia desde el edificio al centro del silo 30 Grados Bota Silo Superior Entrada Tubo de Alimento Distancia desde el edificio al centro del silo Bota Silo Recto Superior Entrada Tubo de Alimento 30 Grados 45 Grados 60 Grados 30 Grados 45 Grados 60 Grados Modelo 55, 75, 90, o HR (con codo de 5’ radio) 5’ (1.5 m) 6’ (1.8 m) 7’ (2.1 m) 8’ (2.4 m) 9’ (2.7 m) 10’ (3 m) 11’ (3.3 m) 12’ (3.7 m) 13’ (4 m) 14’ (4.3 m) 15’ (4.6 m) 16’ (4.9 m) 17’ (5.2 m) 18’ (5.5 m) 19’ (5.8 m) 20’ (6.1 m) 9‘ (2.7 m) 11’ (3.4 m) 12.5’ (3.8 m) 14.5’ (4.4 m) 16’ (4.9 m) 17.5’ (5.3 m) 19.5’ (5.9 m) 21’ (6.4 m) 23’ (7 m) 24.5’ (7.5 m) 26.5’ (8.1 m) 28’ (8.5 m) 30’ (9.1 m) 31.5’ (9.6 m) 33.5’ (10.2 m) 35’ (10.7 m) - - - - - - 8.5’ (2.6 m) 9.5’ (2.9 m) 10.5’ (3.2 m) 11.5 (3.5 m) 12.5’ (3.8 m) 13.5’ (4.1 m) 14.5’ (4.4 m) 15.5’ (4.7 m) 16.5’ (5 m) 17.5’ (5.3 m) 18.5’ (5.6 m) 19.5’ (5.9 m) 20.5’ (6.2 m) 21.5’ (6.5 m) 22.5’ (6.8 m) - - - - - - 8’ (2.4 m) 8.5’ (2.6 m) 9’ (2.7 m) 9.5’ (2.9 m) 10 (3 m) 10.5’ (3.2 m) 11.5’ (3.5 m) 12’ (3.7 m) 12.5’ (3.8 m) 13’ (4 m) 13.5’ (4.1 m) 14’ (4.3 m) 14.5’ (4.4 m) 15.5’ (4.7 m) 16’ (4.9 m) 11.5’ (3.5 m) 13.5’ (4.1 m) 15’ (4.6 m) 17’ (5.2 m) 18.5’ (5.6 m) 20’ (6.1 m) 22’ (6.7 m) 23.5’ (7.2 m) 25.5’ (7.8 m) 27’ (8.2 m) 29’ (8.8 m) 30.5’ (9.3 m) 32.5’ (9.9 m) 34’ (10.4 m) 36’ (11 m) 37.5’ (11.4 m) 10’ (3 m) 11’ (3.4 m) 12’ (3.7 m) 13’ (4 m) 14’ (4.3 m) 15’ (4.6 m) 16’ (4.9 m) 17’ (5.2 m) 18’ (5.5 m) 19’ (5.8 m) 20’ (6 m) 21’ (6.4 m) 22’ (6.7 m) 23’ (7 m) 24’ (7.3 m) 25’ (7.6 m) - - - - - - 10‘ (3 m) 11’ (3.4 m) 11.5’ (3.5 m) 12’ (3.7 m) 12.5’ (3.8 m) 13’ (4 m) 13.5’ (4.1 m) 14’ (4.3 m) 15’ (4.6 m) 15.5’ (4.7 m) 16’ (4.9 m) 16.5’ (5 m) 17’ (5.2 m) 17.5’ (5.3 m) 18.5’ (5.6 m) BOTA DE 30 GRADOS BOTA DE SALIDA RECTA Entrada Línea de Alimento Entrada Línea de Alimento

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 13 Grow-FlexTM Feed System Instrucciones de Instalación Sistema de Entrega de Alimento GROW-FLEX Instalar el equipo como se especifica en este manual. Si no se instala como se especifica puede causar daños al equipo y / o causar lesiones personales o la muerte. Tome nota especial de las advertencias y las etiquetas de seguridad en el equipo y en este manual. Siempre use ropa protectora y gafas protectoras cuando se trabaja con el equipo. Materiales de desecho, equipos y cajas pueden ser reciclados. Reciclar de acuerdo con los códigos locales y nacionales. A menos que se especifique lo contrario, los modelos 55, 75, 90, y sistemas HR son instalados de manera similar. Todos los sistemas están disponibles con botas de salida recta o botas de 30 grados. Localización del Silo e Información del Collar Para una instalación más fácil y un funcionamiento sin problemas, colocar el silo de alimentación en una línea directa con el Sistema de Barrena Grow-FLEX. El gráfico de diseño proporciona algunos puntos de referencia para la colocación del silo de acuerdo con la altura a la que el sistema entra en el edificio. El collar del silo se instala durante el montaje del silo. Silos GrowerSelect tienen un collar soldado. Kits adaptadores de silo están disponibles para modificar los contenedores existentes de modo que el collar soldado se puede utilizar. Además, la mayoría de los otros fabricantes de silos de alimentación tienen un collar disponible para ser utilizado con el sistema de entrega de alimentación GrowerSelect Grow-FLEX. Instalación de Bota 1. Inserte bota superior en la abertura del collar del silo y girarla para alinearse con la dirección en la que la línea del gusano barrena irá. La bota debe estar lo más arriba que se pueda en la abertura. Utilice los agujeros en el anillo de guías de perforación y perfore agujeros de 11/32 "(8,8 mm) en el borde superior de la bota. Coloque la bota al collar del silo usando el hardware proporcionado. Ver Figura 1 para el uso correcto de accesorios para fijar la bota. IMPORTANTE: Si no se instala la tornillería como se muestra en la Figura 1 puede causar la rotura del cuerpo de la bota. Tuerca de Nylon hexagonal debe ser utilizada donde se muestra a continuación. Figura1. Conexión de Bota (Vista Lateral) Bota a Collar de Silo Bota a Plato de Transferencia Clave Descripcion 1 Tornillo cabeza segmentada 5/16-18x3/4” 2 Arandela de Nylon 5/16” 3 Tuerca Nylon Hex 5/16-18 4 Cuerpo de la Bota 5 Plato de Trasnferencia 6 Collar de Silo

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 14 Grow-FlexTM Feed System Instalación de Bota (Continuacion) 2. Coloque la placa de transferencia a la bota superior. Utilice pernos para sello de silo de cabeza segmentada instalados desde el interior de la placa, con arandelas planas colocadas debajo de las tuercas. 3. Inserte la corredera en la ranura de la placa de transferencia de forma que se encuentra en su posición de funcionamiento antes de atornillar el protector de deslizamiento en su lugar. Retire el papel protector de la tira de sellado antes de sujetar el protector deslizante a la placa de transferencia. Utilice dos tornillos de cabeza hexagonal de 5 / 16-18x3 / 4 "para fijar el protector. 4. Atornillar bota inferior (descargador) a la placa de transferencia con cuatro tornillos de cabeza hexagonal 5 / 16-18 x 3 / 4". Instalación Tubo de Gusano Barrena El sistema de entrega de alimento GROW-FLEX incluye dos codos de 45 grados como equipo estándar. Estos codos se utilizan para hacer la parte inclinada de la línea del gusano barrena para que esta se alinee al silo de alimentación, y otras partes del sistema si es necesario. Si se requieren codos adicionales, se deben solicitar por separado. La Figura 2 muestra cómo el codo se puede cortar en secciones más cortas. Codo 15 Grados……..16.5” or 419mm Codo 22.5 Grados…...24.75” or 628mm Codo 30 Grados……...33” or 838mm Codo 45 Grados….......49.5” or 1257mm Estas dimensiones se miden a lo largo de la curva de largo, parte externa del codo. No incluyen el extremo acampanado del codo en la medición. Figura 2. Guías de Corte de Codo (Vista Lateral)

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 15 Grow-FlexTM Feed System 1. Determinar dónde estará ubicado el agujero de entrada para el tubo del gusano barrena debe estar ubicado en el edificio y se corta un agujero lo suficientemente grande como para caber tubo. 2. Coloque el anillo de sello proporcionado (ubicación # 3 en la Figura 3) y sello de neopreno (ubicación #4) en el extremo recto del codo (punto # 1 en la Figura 3). Inserte el codo con extremo recto en el orificio de entrada del edificio. Asegure los sellos a las afueras del edificio con tornillería requerida. Posicione y corte (si es necesario) el codo en la longitud deseada para asegurar que el gusano dentro del edificio este en posición horizontal. Figura 3. Diagrama de disposición del silo al edificio del codo y los tubos (Vista Lateral) (Descargadores individuales y cuádruples) 3. Modelo 75, 90, y HR: deslice el extremo acampanado del tubo del gusano punto # 2 sobre el extremo de salida del descargador. (Recomendación: una sección corta de tubo del gusano debe ser cortado aproximadamente 12 "de largo y unir el extremo acampanado a la salida del descargador.) Se proporciona una abrazadera para asegurar el tubo de barrena al descargador. Conecte el extremo de la campana de tubos del gusano adicionales o el codo a la sección corta de tubo de gusano según sea necesario. No conecte los tubos del codo directamente sobre descargadores. Modelo 55: Instalar una sección recta del tubo de gusano Modelo 55 (aproximadamente 12 "de longitud) sobre el extremo de salida del descargador. No montar el extremo acampanado del tubo del gusano en el descargador. Se proporciona una abrazadera para asegurar el tubo del gusano al descargador. Conecte el extremo de la campana de tubos del gusano adicionales o el codo cuando sea necesario. 4. Coloque el extremo de una sección recta de tubo dentro del extremo acampanado del codo que se extiende desde el edificio. Mantenga la sección recta del tubo del gusano de modo que toque el codo en el lado de descarga. Marque el punto donde el tubo se alinea con el "descargador" codo y cortar el codo en ese punto. 5. Coloque el extremo acampanado del tubo del gusano sobre el extremo del codo que se acaba de cortar, sin soltar el tubo manténgalo contra el codo de la parte superior. Cortar el tubo del sinfín suficientemente largo como para caber dentro del extremo acampanado del codo en el edificio. La figura 4 muestra la dirección en la que el gusano va a correr en relación con el extremo acampanado del tubo. (Nota: algunas instalaciones pueden requerir solamente tubos del gusano y un solo codo que entra en el edificio.) Clave Descripcion 1 Sección recta del tubo de gusano 2 Extremo acampanado del tubo de gusano 1 2 DIRECCION DE VIAJE FigurA 4. Conexión Apropiada de Tubo para Gusano (Vista Lateral)

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 16 Grow-FlexTM Feed System 6. Al conectar los tubos del gusano a los descargadores en el interior del edificio, también se recomienda cortar una sección corta de tubo del gusano de aproximadamente 12 "de largo y unir el extremo acampanado del tubo para puntos de salida del descargador. No conecte los tubos del codo directamente al descargadores. 7. Pruebe todas partes en seco. Cuando considere que los codos y tubos encajan entre sí sin problemas, aplique pegamento de PVC de acuerdo con las siguientes instrucciones. Los tubos del gusano y los codos para los sistemas de Grow-FLEX Auger están hechos de tubos de PVC especialmente formulado. Utilizar el solvente de cemento de PVC para hacer enlaces fuertes y fiables. SIGA LAS INSTRUCCIONES EN EL RECIPIENTE PARA EL MANEJO SEGURO DE EL CEMENTO. a. Asegúrese que el tubo está cortado en ángulo recto. Eliminar excesos en el exterior y el interior del extremo del tubo. b. Pruebe en seco todas partes. El tubo debe caber dentro de extremo acampanado del siguiente tubo hasta la profundidad total y sin exceso de fuerza. c. Limpiar las superficies a unir. SUPERFICIES DEBEN ESTAR LIBRES DE SUCIEDAD O GRASA! d. Aplicar una capa generosa de cemento tanto al interior del extremo acampanado y fuera del otro tubo. Asegúrese de cemento cubre la totalidad del área de la unión para que no haya espacios vacíos. e. Unir rápidamente los tubos, dándoles un movimiento de torsión para ponerlas en la alineación, al momento de que se unen. f. Mantener la presión sobre la unión hasta que el cemento de PVC se establezca. 8. TODAS LAS UNIONES DE LOS TUBOS EXPUESTOS A LA HUMEDAD Y AL CLIMA DEBEN SELLARSE O IMPERMEABILIZARSE, ADEMAS DEL USO DEL CEMENTO O SUJETACION CON ABRAZADERA DE LA UNION! 9. Si hay más de 15 pies (4.5 metros) de tubo del gusano entre la bota y el edificio, proporcionar apoyo adicional para los tubos de modo que la bota no tenga que soportar el peso del gusano barrena. Apoyo adicional se puede conseguir con cables o cadenas fijadas a las patas de silo y tubo de barrena. 10. Instalar los tubos restantes en el sistema después de que los orificios de salida han sido localizados y cortados. Los tubos del gusano deben ser pegados con cemento de PVC suministrado. NOTA: Los tubos se pueden unir cortando los extremos acampanados de los tubos, y unirlos con conectores de tubo si hay alguna razón por la cual no se desea la instalación permanente. (Conectores de los tubos no son parte del equipo estándar y se deben solicitar por separado para este tipo de instalación). Apoyo del Sistema-Dentro del Edificio Dar soporte al tubo del gusano barrena con cadena y ganchos "S" cada 5 pies (1,5 m). El sistema debe ser restringido de movimientos de balanceo mediante el uso de la cadena y ganchos "S" para sujetar el tubo del gusano barrena, cada 20 pies (6 m). Codos horizontales deben ser apoyados en al menos dos lugares. Cadena, tornillos tipo gancho y ganchos "S" se suministran como un kit de suspensión para apoyar el equipo. Mantener la línea a nivel y lo más recto posible. Si comederos de caída, tolvas de extensión, salidas con largos tubos de caída en ángulo, u otras cargas se imponen en el sistema, apoyo adicional debe ser agregado en ese punto.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 17 Grow-FlexTM Feed System Unidades de potencia requieren soporte adicional para resistir la torsión que se da cuando el motor arranca y se detiene. Utilizar todas las "orejas" en el reductor, así como los puntos de suspensión provistas en la Caja de Unidad de Control HS593 para apoyar la unidad de potencia. Cadena y ganchos "S" adecuados se proporcionan con cada sistema para apoyar apropiadamente. Otros medios de apoyo para al sistema son permisibles siempre y cuando el sistema recibe el apoyo correcto y el tubo de la barrena no está abollado o aplastado. Sistemas alternativos de apoyo deben permitir la expansión y contracción de los tubos del sinfín. Cuando el tubo de la barrena pasa a través de una pared lateral o una partición, especialmente donde entra en el edificio, la abertura debe ser lo suficientemente grande para que el tubo de la barrena se le pueda dar apoyo sin descansar en la pared. Si el tubo del gusano barrena se apoya en la pared o partición, el tubo de la barrena puede aplanarse o se puede doblar causando un desgaste excesivo. Vea la Figura 6. Figura 6. Instalaciones defectuosas de tubos (Vista Lateral) Apoyo del Sistema-Fuera del Edificio Algunos sistemas requieren apoyo adicional para evitar la flacidez de los tubos del gusano. Este apoyo debe ser adecuado para soportar el peso de los tubos del gusano llenos de alimentación. Especial atención se debe dar para evitar transferencia de presión excesiva de la barrena hacia la bota. Tubo de gusano doblado debido a que los soportes no son lo suficientemente altos para mantener el peso del tubo del gusano alejado de la pared. Tubo prensado debido a que el tubo del gusano no está en línea con el agujero en la pared. Tubo del gusano aplastado porque los soportes están demasiado lejos de cada lado de la pared.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 18 Grow-FlexTM Feed System Adaptadores de Caída de Línea de Alimento Series HS600 HS655 Modelo 55 Adaptador de Caída HS675 Modelo 75 Adaptador de Caída HS690 Modelo 90 Adaptador de Caída Notas Generales Sobre la Instalación: *FOE: Fabricante Original de Equipo Asegúrese de que la energía está desconectada del sistema antes de realizar el mantenimiento. La instalación de este equipo y equipos relacionados *FOE deben estar de acuerdo con estas instrucciones, instrucciones de instalación de *FOE y los códigos locales (si es aplicable). Si no se siguen las instrucciones especificadas puede causar daños al equipo y / o lesiones personales o la muerte. Preste especial atención a las advertencias o calcomanías de seguridad en el equipo y en los manuales. Siempre use ropa de protección y equipo de protección personal (gafas de seguridad y / o tapones para los oídos), aplicable cuando se trabaja con el equipo. Materiales desechados, equipos y cajas deben ser reciclados de acuerdo con los códigos locales y nacionales. A menos que se especifique lo contrario, todos los sistemas de alimentación de entrega (diámetros) se instalan de manera similar Información General: Los adaptadores de Caída de Línea de Alimento GrowerSELECT Serie HS600 están diseñados para permitir la transferencia de alimentación desde una línea de alimento o Sistema de entrega de alimentación a un tubo de caída por gravedad en la posición deseada a lo largo del sistema de alimentación de entrega. Item Name HS655 HS675 HS690 1 Outlet Adaptor * * * 2 Cover * * * 3 Shutoff * * * 4 Green Ball HS655-5 HS655-5 HS655-5 5 Red Ball HS655-6 HS655-6 HS655-6 6 Rope HS655-7 HS655-7 HS655-7 8 Clamp 620-056 5407K25 5407K26 * Not Sold Separately GrowerSELECT Part

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 19 Grow-FlexTM Feed System Instalación: 1. Determinar la ubicación deseada para la salida de la caída. Taladrar o cortar el agujero de salida deseada en base a los requisitos de salida del sistema estándar o total de caídas y salidas. Cifras de referencia y las tablas a continuación. Modelo Pieza 1 Pieza 2 55 1-1/2” Dia. (38 mm) 3” (76 mm) 75 2 1/2” Dia. (63 mm) 5” (127 mm) 90 3” Dia. (76 mm) 6” (152 mm) 2. Ate un nudo en el cable que se suministra en el centro de la longitud del cable. Ensamblar el cordón con el nudo en el bolsillo de retención de desconectado asegurándose que esté completamente asentada en las ranuras.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 20 Grow-FlexTM Feed System 3. Ajustar el ensamblaje de apagado con cable en el tubo de llenado del sistema previamente perforado o cortado en el orificio de salida. 4. Monte la salida de caída en el tubo de sistema de llenado por debajo del conjunto de cierre sobre el orificio de salida. La caída debe permanecer en su lugar. 5. Coloque cordones en las ranuras de salida de caída. Montar la cubierta a la parte superior de la salida de caída sobre el ensamblaje de cierre.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 21 Grow-FlexTM Feed System 6. Ensamblar las abrazaderas suministradas en cada extremo del conjunto de salida para evitar el deslizamiento y la rotación. Asegúrese de que la salida de caída este centrada sobre el orificio de salida. Ajuste la salida de la caída para una orientación adecuada hacia abajo y apretar las abrazaderas para mantener en su lugar. Nota: asegúrese de que los cordones estén todavía en ranuras de guía y que estos puedan moverse libremente antes de apretar las abrazaderas. 7. Determinar la longitud adecuada del cordón necesaria para garantizar mayor facilidad de accionamiento. Ensamble las bolas indicadoras en el cordón hacer un nudo en la terminación del cordón para que no se salgan. La bola indicadora verde debe ser montada al extremo del cordón más cercano al bolsillo retenedor del apagador o de la posición "abierta". Compruebe observando a través de la abertura de la gota. Anudar extremos del cordón para que la pelota Indicadora no se salga. Compruebe el funcionamiento apropiado mediante el uso de las bolas indicadoras al abrir y cerrar las salidas de caída.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 22 Grow-FlexTM Feed System Combinaciones de número de partes del tubo de caída que componen las caídas telescópicas. A – Adaptador Tubo de Caída B – Tubo superior C – Tubo inferior D – Soportes de Alambre 4” Modelo A B C D Tubo Sencillo 55 HS655 HSDT005 HSDT003 60638 HSDT005 75 HS675 HSDT005 HSDT003 60638 HSDT005 90 HS690 HSDT001 HSDT006 60638 HSDT001 HR HS690 HSDT001 HSDT006 60638 HSDT001 Control de Unidad ----- HSDT001 HSDT006 60638 HSDT001 Numero de Partes de Componentes

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 23 Grow-FlexTM Feed System HS593 Unidad de Control de Línea de Alimento – 240V Fase Sencilla Nota: La Unidad de Control debe ser alambrada de acuerdo con todos los códigos de alambrado eléctricos locales y nacionales aplicables. Todos los tamaños de cable y capacidades de fusibles deben ser calculados de acuerdo a las especificaciones de los códigos eléctricos aplicables u otras normativas. Instrucciones de Seguridad: Leer todos los mensajes de seguridad en este manual y en las calcomanías de seguridad del equipo. Observe las instrucciones de seguridad y prácticas de manejo seguro. Conecte a tierra todo el equipo eléctrico por seguridad. Conecte a tierra todas las piezas metálicas no conductora para evitar una descarga eléctrica. Mantenga siempre las etiquetas de seguridad en buen estado y vuelva a colocar las calcomanías faltantes o dañadas. Información General: La Unidad de Control de GrowerSELECT HS593 está diseñado para su uso con un sistema de alimentación de gusano barrena flexible en el que se requiere un control de motor de accionamiento de la barrena. El encendido para el motor de accionamiento de la barrena se hace a través de la presión de alimentación que se aplica a un diafragma acoplado a un interruptor eléctrico interno en la caja de la unidad de control. Este interruptor se utiliza para controlar el motor de accionamiento de la barrena al desconectar la energía cuando la alimentación está presente y encender la energía cuando el alimento ha sido retirado de la caja de control. La sensibilidad del interruptor eléctrico no es ajustable. CARGA MAXIMA: 1 ½ HP @ 230VAC Una luz indicadora roja en el lateral de la caja del interruptor se iluminará cuando el diafragma se ha presionado (MOTOR APAGADO) y el interruptor se ha activado. El interruptor ON / OFF se utiliza para activar o desactivar la unidad de Control. NO USAR ESTE INTERRUPTOR COMO UN MEDIO DE DESCONEXION PARA EL SERVICIO.

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 24 Grow-FlexTM Feed System HS593 Partes de Remplazo de Unidad de Control de Linea de Alimento REF # PARTE # DESCRIPCION REF # PARTE # DESCRIPCION 1 HS590-1 ENSAMBLAJE DE TOLVA 7 EL1083 INTERRUPTOR DE PALANCA CUBIERTA DE BOTA 2 HS590-11 PUERTA DE ACCESO 8 EL1079 INDICADOR DE LAMP, ROJO, 250V 3 HS591 CONO DE CAIDA – PLASTICO CLARO 9 EL1052M INTERRUPTOR DE ACCION “SNAP” 20A @ 250V 4 HS582 ENSAMBLAJE DE DIAFRAGMA 10 EL1072 6 POSICIONES 18-10 (AWG) BANDA TERMINAL 5 HS529-45 SELLO DE EMBOLO 11 HS589-3 SELLO 6 EL1011 INTERRUPTOR DE PALANCA, DPST, 20A @ 250V, 2HP

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 25 Grow-FlexTM Feed System Accionamiento Directo y Tubo de Anclaje Accionamiento Directo y Tubo de Anclaje Articulo Descripcion Modelo 55 Modelo 75 Modelo 90 Modelo HR Accionamiento Directo y Tubo de Anclaje HS536 HS531 HS537 HS540 1 Adaptador - Soldado, Accionamiento Directo HS536-2 HS531-2 HS537-2 HS537-2 2 Acoplador- Soldado, Accionamiento Directo ----- HS531-9 HS537-5 *HS537-9 3 Abrazadera, Tornillo U CLAMP225 CLAMP325 CLAMP400 CLAMP400 4 Kit Directo M55 HS539 ----- ----- ----- 5 Abrazadera, Gusano Barrena, Accionamiento Directo ----- HS531-8 HS531-8 ----- 6 Tornillo de Cabeza 5/16-18 X 1/2 ----- 91251A578 91251A578 ----- 7 Tornillo de Cabeza 5/16-18 X 2-1/2 ----- 91251A593 91251A593 ----- 8 Perno, Hex, 5/16-18 X 3/4 ZP Steel 60508 60508 60508 60508 9 Arandela 5/16 ZP Acero 605800 605800 605800 605800 10 Tuerca, Hex, 5/16-18 ZP Acero 60571 60571 60571 60571 *HS537-9 incluye articulos 5, 6, & 7

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 26 Grow-FlexTM Feed System Instalacion: 1. (Figura 1) Ilustra un ejemplo de instalación típica de la unidad de control HS593. a. Monte el anclaje de tubo a un lado usando (4) pernos de 5/16 "x ¾" con (4) arandelas planas. b. Monte caja de engranaje de unidad de accionamiento de barrena asegurado con (4) pernos 5/16 "x ¾" y (4) arandelas planas. FIGURA 1 2. La Unidad de Control HS593 tiene que ser alambrada. Ver (Figura 2) para el diagrama de alambrado de fábrica. 3. Ver (Figura 3) para el diagrama de alambrado para conexiones externas. 4. Cuando se conecta el alambre desde el equipo a la banda terminal, retire no más de ¼ "de aislamiento del extremo del cable. Asegúrese de que no haya restos de cables sueltos antes de la inserción del cable a la banda terminal. Inserte el cable en el terminal ¼ " y apretar el tornillo de fijación de banda terminal. 5. Cuando se utiliza Control Interruptor de Nivel de la Tolva, interruptor debe ser alambrado como contacto "Normalmente Cerrado". 6. Si no se va a usar un Control Interruptor de Nivel de la Tolva, coloque puente de alambre entre las terminales (5) y (6). 7. Use tornillos de rosca proporcionados para ofrecer una conexión al Ensamblaje de Interruptor de la Unidad de Control y otros equipos conectados. ESTA CAJA NO PROPORCIONA CONECCION A TIERRA A LOS CONECTORES METALICOS! 8. Hendiduras del piloto se proporcionan y se encuentran para permitir suficiente espacio libre para conectores contra agua ½ ". USE CAJA PARA CONECTORES CONTRA AGUA NO METÁLICAS SOLAMENTE. 9. Se debe tener cuidado cuando se perforan los agujeros para el piloto para evitar daños a los cables u otros componentes. FIGURA 2 FIGURA 3

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 27 Grow-FlexTM Feed System HS10 Sensor de Alimento Especificaciones: Voltaje de Operación: 90-250 VAC Frecuencia: 50-60 Hz Relé Contacto Máximo Carga Actual: 5A Resistiva y 2A Inductiva (Motores and Relés) Sensibilidad: 0-9/16” (El ajuste de fábrica es para ¼”) Intervalo de Tiempo de Retraso: 0-4 Horas (El ajuste de fábrica es para 30 segundos) Temperatura de Operación Ambiente: -4°F-+158°F Cordón: Largo= 5’ 18-5 SJTW Estas instrucciones son las pautas para la nueva instalación GrowerSelect en cuatro (4) unidades de control de sensor de cable. En todos los casos, las instrucciones de alambrado del (OEM –Fabricante Original del Equipo) deben ser seguidas si es posible. De ninguna manera debe ser utilizado para violar o sustituir los códigos de alambrado locales, estatales y nacionales. Todos los tamaños de alambre y capacidades de fusibles deben ser calculados de acuerdo con las especificaciones del código eléctrico nacional u otras normativas aplicables. Para propósitos de instalación: • NC (Normally Closed/Normalmente Cerrada) se define como contactos cerrados (runs/funciona) con fuente de energía conectada al sensor y ningún producto en contacto con el sensor. (Alambres Negros Marcados #1 & #3) • NO (Normally Open/Normalmente Abierto) se define como contactos abiertos (does not run/no funciona) con fuente de energía conectada al sensor y ningún producto en contacto con el sensor. (Alambres Negros Marcados #1 & #4) • COM (Common/Común) se define como común o suministrado por el sensor del circuito utilizado en conjunción con NO o NC cable. (Guia Negra # 1) • L1 (Linea 1) se define como Línea 1 del circuito de suministro de energía. (Alambre cafe) • L2 (Linea 2) se define como Línea 2 del circuito de suministro de energía. (Alambre azul) Montaje: El sensor debe estar instalado en consistencia con el montaje existente del sensor en la arandela de goma u otro montaje adecuado. Arandelas de reemplazo se pueden comprar en su tienda local de Hog Slat. El sensor debe estar insertado en la arandela de modo que 1/2 "mínimo de sensor sobresalga del ojal de la arandela pasado al área de grano /alimentación (Figura 1). Debe asegurarse con atadura de cables de nylon incluida. No utilice abrazadera de manguera! Para instalaciones nuevas, use kit de montaje HS10-2 coloque el sensor como se muestra en la Figura 1. Figura 1

Hog Slat Inc. Newton Grove, NC USA February 2021 28 Grow-FlexTM Feed System Instrucciones de Alambrado Instalación en cuatro (4) sistemas de control de alambre: La instalación debe ser consistente con el alambrado del sensor existente y las recomendaciones del OEM-Fabricante Original del Equipo. Utilice la tabla siguiente para determinar el punto correcto de conexión de los cables para el HS10 por la configuración del sensor del OEM-Fabricante Original del Equipo. Nota: El HS10 de Hog Slat, guías deben estar conectados en la misma ubicación que las guías de sensores de reemplazo del OEM-Fabricante Original del Equipo por este gráfico (Figura 2) Guia HS10 Normalmente Cerrado (NC) Negro 3 Normalmente Abierto (NO) Negro 4 Normalmente no se usa Comun Negro 1 L1 Cafe L2 Azul Figura 2 Nota: Cualquier alambre (s) no utilizado se le debe poner cinta (aislamiento) por protección! Instrucciones de Operación: Todos los ajustes se deben hacer cuando el producto (grano o alimento) no está en contacto con el sensor (Sensor no está Activado). Figura 4 Ajustando Retraso de Tiempo (Ajuste de Fábrica es de 30 segundos) 1. Presione los botones "A" y "B" al mismo tiempo dos veces (2) hasta que el modo de LED es de color rojo 2. Presione y suelte el botón A una vez por cada minuto de retraso deseado 3. Presione y suelte el botón B una vez por cada segundo de retardo deseado 4. Para salir del modo de Tiempo de Retardo del Programa, presione los botones "A" y "B" al mismo tiempo, una vez 5. Modo de Programación LED rojo se apagará

RkJQdWJsaXNoZXIy MTA3MzU=